top of page

HISTORY
 

INGEMASTUDIO viene fondato nel 2012 sulla base della consolidata esperienza nelle  discipline del settore dall'ingegner MARCO ALBERTI. Le competenze spaziano dalla progettazione architettonica ed impiantistica, alla direzione lavori, al coordinamento della sicurezza nei cantieri edili ed alla prevenzione incendi.

INGEMASTUDIO was founded in 2012 based on MARCO ALBERTI's solid experience in the fields of architecture and engineering.

The studio deals with architectural and system design, construction and safety management, as well as fire prevention.

MISSION
 

E' la piena soddisfazione del cliente nel raggiungimento degli obiettivi prefissati.

Offriamo una consulenza completa che spazia tra le molteplici competenze tecniche, consolidate nel tempo dall'esperienza nel cantiere e dal confronto diretto con tutte le figure professionali coinvolte.

Nostri punti di forza sono la serietà e la professionalità, la capacità di fare nostre le esigenze del cliente e soprattutto la grande passione nel lavoro che svolgiamo.

Crediamo in una perfetta organizzazione e gestione della commessa, che ci consente di ottimizzare le risorse ed i tempi di produzione in risposta ad una clientela ormai sempre più esigente.

Our mission is the client satisfaction, in achieving the prefixed aims.

We offer a complete consulting service ranging between our multiple technical skills, consolidated over time by the experience on site and direct confrontation with the several professionals involved.

Our strengths are seriousness and professionality, as well as the ability to make our client's needs and, above all, the passion for this job.

We believe in a perfect management of the assignment, which enables us to optimize resources and production time in response to an increasingly client demanding.

SKILLS
 

PROGETTAZIONE - DESIGN

Abilitazione ai sensi della normativa vigente a redigere progetti preliminari, definitivi ed esecutivi.

​

Rating following current legislation to sign preliminary, definitive and executive designs.

 

DIREZIONE LAVORI - SITE & WORKS MANAGEMENT

L’esperienza diretta maturata nei cantieri ci consente di fornire servizi qualificati all’interno dell’ "Ufficio della direzione lavori" di opere pubbliche e private.

​​

The experience gained in construction sites allows us to provide qualified services within the ''Works management office" in public and private works.

​

SICUREZZA (Titolo IV del D.Lgs. 81/2008 e s.m.i.) 

SAFETY (Title IV of Legislative Decree n. 81/2008 and subsequent amendments)

Nei cantieri edili in cui è prevista la presenza di più imprese esecutrici, anche non contemporanea, il Committente ha l'obbligo di designare il Coordinatore della sicurezza per la progettazione e per l'esecuzione delle opere.

Il nostro staff è abilitato ai sensi dell’ art. 98 della norma ad espletare i seguenti incarichi:

  • Coordinatore della sicurezza in fase di PROGETTAZIONE:

    • redazione del “Piano di Sicurezza e Coordinamento” (PSC)

    • redazione del “Cronoprogramma lavori”

    • redazione del “Fascicolo dell’opera”

    • (obblighi di cui all’art. 91)

  • Coordinatore della della sicurezza in fase di ESECUZIONE:

    • Sopralluoghi di coordinamento

    • verifica dei POS

    • varianti al PSC

    • (obblighi di cui all’art. 92)

 

In construction sites, where the presence of more contractors, also not contemporary, is expected, the client has the obligation to designate the Safety Coordinator during design and execution of the works. Our staff is qualified to perform the following tasks pursuant art. 98 of the current legislation:

  • Safety coordinator during DESIGN:

    •  “Safety and Coordination plan” (PSC) draw up

    •  “Work time schedule” draw up

    • “Dossier work” draw up

    • (obligations pursuant art.91)

  • Safety coordinator during EXECUTION:

    • Coordinating surveys

    • POS check

    • PSC variation

    • (obligations pursuant art.92)

 

PREVENZIONE INCENDI - FIRE PREVENTION

Il nostro staff è in grado di supportare il cliente nell'ottenimento della conformità antincendio dei progetti e di rilasciare asseverazioni e certificazioni in materia di prevenzione incendi (ex L.818/84) a lavori conclusi.

​

Our staff is qualified to support the client in achieving the fire prevention compliance of the projects and also to issue certifications about fire prevention at the end of the works.

​

ALLESTIMENTI

Negli ultimi anni il Workgroup ha sviluppato particolari competenze nell'ambito delle realizzazioni di spazi commerciali retail e food & beverage, in particolar modo all'interno di contesti importanti quali aeroporti, stazioni ferroviarie e shopping mall, fornendo al committente un servizio professionale completo che dalla progettazione esecutiva, attraverso la direzione dei lavori arriva a concludersi solamente dopo l'apertura dell'attività.

​

Over the last years, the workgroup has developed peculiar competences within the food and retail stores fit-out, especially in significant contexts such as airports, railway stations and shopping malls, providing a complete professional support to the client, which from the executive design through the works management comes to an end only after the opening of the store.

MEMBERS

20151009_102747_BN_edited.jpg

FOUNDING PARTNER

MARCO ALBERTI

Ingegnere civile edile

Civil Engineer

Laureato presso l'Università degli Studi di Padova

Graduated from Padua University

bottom of page